中文 Chinese
英文 English
中文 Chinese
白洋(1946年生)字伯禅蒙古族,美术协家会会员一级美术师。油画中国画都很娴熟。二十岁时先后拜师王雪涛、田世光两位先生为师,1975年开始在北京故宫博物院修复古画,此期间刻苦钻研历代名家绘画技法。
白洋先生为人诚恳低调,饱览历代名家原作继承了宋、元以来画花鸟技法又独辟蹊径师法自然。其作品在北京天安门城楼中央大厅、人民大会堂、钓鱼台国宾馆等重要场所陈列悬挂。
在故宫饱览了历代名家原作,继承了宋、元以来画花鸟大家的技法,他独辟蹊径师法自然雅俗共赏。
英文 English
白 洋
BAI, YANG
參展作品
L-01-01-早梅_50x100 cm_畫廊收藏(IAG COLLECTION)
詩詞:出自於晚唐齊己《早梅》
萬木凍欲折,孤根暖獨回。
前村深雪裏,昨夜一枝開。
風遞幽香出,禽窺素豔來。
明年如應律,先發望春臺。
Birdsong Gulley
poem on the painting by qi, ji
863-937 AD, China
Trees could not withstand the cold and the branches would be destroyed. The lone root of the plum tree absorbed the underground heating and recovered the anger. In the deep snow of the former village, there was a plum blossom in the cold last night. Its fragrance drifted with the wind, and a bird looked at the beautiful early plum with amazement. I want to send a message to plum blossoms. If it blooms on time next year, please drive to Wangchuntai.